-
1 с трудом проглатывать
Makarov: choke down (пищу)Универсальный русско-английский словарь > с трудом проглатывать
-
2 проглатывать
-
3 проглатывать
v1) gener. einschlingen, (с трудом) hinabwürgen (ïèùó), hinunterschlucken, schlucken, schlucken (тж. перен.), herunterschlucken, verschlingen, verschlucken2) colloq. hinteressen (ïèùó)3) east-mid.germ. hinteressen (без остатка; пищу) -
4 проглатывать
проглотить (вн.)проглотить обиду, оскорбление — swallow / pocket an insult
говорить, проглатывая слова — swallow one's words
проглотить язык — lose* one's tongue
язык проглотишь (о чём-л. очень вкусном) — it makes your mouth* water
-
5 проглатывать
vgener. opeten (обиду и т.п.), opslorpen, doorslikken, inslikken, inslokken, opslokken, schrokken, verduwen (обиду и т.п.), verkroppen (с трудом), verslinden -
6 проглатывать
несов. - прогла́тывать, сов. - проглоти́ть; (вн.)1) ( пропускать в пищевод) swallow (d)2) ( быстро съедать или выпивать) swallow (d), bolt (d), gulp down (d); ( с трудом) choke down (d)проглоти́ть оби́ду / оскорбле́ние — swallow / pocket an insult
говори́ть, прогла́тывая слова́ — swallow one's words
проглоти́ть кни́гу — devour a book
••как бу́дто / сло́вно арши́н проглоти́л разг. — ≈ as stiff as a poker
проглоти́ть язы́к — lose one's tongue
ты что, язык проглоти́л? — cat got your tongue?
язы́к прогло́тишь (о чём-л очень вкусном) — ≈ it makes your mouth water
-
7 проглатывать
vgener. opeten (обиду и т.п.), opslorpen, doorslikken, inslikken, inslokken, opslokken, schrokken, verduwen (обиду и т.п.), verkroppen (с трудом), verslinden -
8 choke down
а) с трудом проглатывать (пищу);б) с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев* * *с трудом подавлять, с трудом проглатывать* * *1) с трудом проглатывать (пищу) 2) с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.) -
9 choke down
['tʃəʊk'daʊn]1) Общая лексика: с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.), подавлять (волнение и т.п.), подавлять (слёзы), с трудом глотать (пищу)2) Авиационная медицина: подавлять (волнение), проглатывать (пищу)3) Макаров: глотать не жуя, подавлять (волнение и т. п.), с трудом подавлять (слезы волнение и т. п.), с трудом проглатывать (пищу) -
10 choke down
1) с трудом проглатывать( пищу) He hated the meal but choked it down out of politeness. ≈ Он терпеть не мог это блюдо, но из вежливости заставил себя съесть его.
2) с трудом подавлять( слезы, волнение и т. п.) he choked down his anger ≈ он поборол свой гнев с трудом проглатывать - to * an evil-tasting brew еле проглотить отвратительную бурду глотать не жуя - he had to * his breakfast in order to catch his bus ему пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус подавлять (волнение) - to * tears глотать слезы - he choked down his anger он обуздал свой гневБольшой англо-русский и русско-английский словарь > choke down
-
11 choke
̈ɪtʃəuk I
1. сущ.
1) связано с ограничением доступа воздуха куда-л. а) удушье, приступ удушья б) удушение (способ лишить кого-л. жизни) ;
ситуация, когда кому-л. не хватает воздуха;
кашель( в ситуации, когда человек подавился) He has a choke. ≈ Он задыхается. Syn: suffocation, smothering в) тех. воздушная заслонка, дроссель, "подсос"
2) перен. завязанный конец мешка, скрученная часть фунтика и т.п.
3) электр. дроссельная катушка choke control Syn: choking coil
2. гл.
1) душить, сдавливать горло;
перен. "перекрывать кислород";
пережимать( трубу и т.п.) to choke the life out of ≈ задушить кого-л. The man who choked the Emir. ≈ Тот, кто задушил эмира. Syn: strangle
2) давиться, подавиться;
задыхаться( от гнева и т.п.) Choked with the bones. ≈ Подавившись костью. Tears choked him. ≈ Слезы душили его. He was choked with the thought. ≈ От одной мысли об этом у него перехватило дух. be choked up about smth.
3) душить (о сорняках по отношению к другим растениям) ;
заглушать (тж. choke up) ;
тушить костер;
другие переносные значения, связанные с прекращением нормального хода вещей Field choked with briars. ≈ Всю растительность на поле задушил вереск. In whose heart many an old enmity must have been choked. ≈ В чьем сердце должна еще утихнуть злоба.
4) засорять, забивать (тж. choke up) The room was choked up with furniture. ≈ В комнате яблоку было негде упасть, столько там было мебели. The well was choked up with leaves. ≈ Колодец был доверху засыпан листьями.
5) тех. а) дросселировать;
заглушать б) глохнуть;
заклинивать
6) плотно загонять, пригонять The cartridge is choked tightly into the groove of the socket. ≈ Запал плотно входит в отверстие. ∙ choke back choke down choke in choke off choke up II сущ. мягкие ткани под подбородком, закрывающие трахеи (у животных и человека) Fat about the chokes. ≈ У него второй подбородок. (несъедобная) сердцевина артишока удушье;
припадок удушья удушение то, что душит завязанный конец (мешка) (техническое) воздушная заслонка, дроссель (электротехника) дроссельная катушка душить - to * to death, to * the life out of smb. задушить кого-л - tears *d him его душили слезы - the smoke almost *d me я чуть не задохся от дыма задыхаться - to * with smoke задыхаться от дыма давиться (от кашля) ;
подавиться;
поперхнуться;
захлебнуться - to * on a bone поперхнуться косточкой - *d with a bone подавившийся косточкой - to * with tears захлебываться слезами заглушать - to * a fire потушить костер - to * a plant заглушить растение - the garden is *d with weeds сорняки заглушили сад - to * the progress of true knowledge душить развитие настоящей науки засорять, забивать, загромождать - the chimney is *d with soot труба забита сажей закупоривать - to * the highway создать пробку на шоссе набивать до отказа (мешок) ;
наполнять( техническое) дросселировать (техническое) заглушать (техническое) засорять (разговорное) потерять голову;
расстеряться перестать (делать что-л) - *! брось!, хватит! choke тех. воздушная заслонка;
дроссель ~ давиться (от кашля) ;
задыхаться (от волнения, гнева) ;
tears choked him слезы душили его ~ тех. дросселировать;
заглушать ~ эл. дроссельная катушка ~ душить ~ завязанный конец (мешка) ~ заглушать (тж. choke up) ;
to choke a fire потушить огонь( или костер) ;
to choke a plant заглушать растение ~ засорять, забивать ~ припадок удушья ~ сердцевина артишока ~ удушение ~ заглушать (тж. choke up) ;
to choke a fire потушить огонь (или костер) ;
to choke a plant заглушать растение ~ заглушать (тж. choke up) ;
to choke a fire потушить огонь (или костер) ;
to choke a plant заглушать растение ~ down с трудом подавлять( слезы, волнение и т. п.) ;
he choked down his anger он поборол свой гнев ~ down с трудом проглатывать( пищу) ~ in амер. разг. воздерживаться от разговора;
держать язык за зубами ~ up амер. = choke in ~ off заставить отказаться( от попытки, намерения) ~ off устранить( кого-л.) ~ up амер. = choke in ~ up загромождать ~ up заносить (реку песком) ;
запружать ~ up засорять;
заглушать (сорными травами) ~ down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.) ;
he choked down his anger он поборол свой гнев ~ давиться (от кашля) ;
задыхаться (от волнения, гнева) ;
tears choked him слезы душили его -
12 choke down
фраз. гл.1) с трудом проглатывать ( пищу)He hated the meal but choked it down out of politeness. — Он терпеть не мог это блюдо, но из вежливости заставил себя съесть его.
2) с трудом подавлять ( эмоции)He choked down his anger. — Он с трудом поборол свой гнев.
-
13 choke
[̈ɪtʃəuk]choke тех. воздушная заслонка; дроссель choke давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его choke тех. дросселировать; заглушать choke эл. дроссельная катушка choke душить choke завязанный конец (мешка) choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke засорять, забивать choke припадок удушья choke сердцевина артишока choke удушение choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев choke down с трудом проглатывать (пищу) choke in амер. разг. воздерживаться от разговора; держать язык за зубами choke up амер. = choke in choke off заставить отказаться (от попытки, намерения) choke off устранить (кого-л.) choke up амер. = choke in choke up загромождать choke up заносить (реку песком); запружать choke up засорять; заглушать (сорными травами) choke down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев choke давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его -
14 choke down
-
15 choke down
с трудом проглатыватьс трудом подавлятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > choke down
-
16 choke down
[ʹtʃəʋkʹdaʋn] phr v1. 1) с трудом проглатывать2) глотать не жуяhe had to choke down his breakfast in order to catch his bus - ему пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус
2. подавлять (волнение и т. п.) -
17 hinabwürgen
vt -
18 hinabwürgen
гл.1) общ. (с трудом) проглатывать (пищу)2) книжн. с отвращением глотать (что-л.), давиться (чем-л.) -
19 choke down
1. phr v с трудом проглатывать2. phr v глотать не жуяhe had to choke down his breakfast in order to catch his bus — ему пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус
3. phr v подавлятьСинонимический ряд:swallow eagerly (verb) choke back; gulp; pour down the throat; swallow; swallow audibly; swallow eagerly; swig; swill; take in one draught -
20 swallow
1. I1) I cannot swallow я не могу глотать2) coll. such stories are rather hard to swallow таким рассказам не верится /трудно поверить/2. IIswallow in some manner swallow hard с трудом глотать; he looked embarrassed and swallowed several times before replying у него был смущенный вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответить3. IIIswallow smth.1) swallow one's food (the coffee, an oyster, a pill, etc.) глотать /проглатывать/ пищу и т.д.; swallow the bait а) проглотить наживку; б) попасться на удочку; swallow words (syllables, the key phrases, etc.) проглатывать /невнятно произносить/ слова и т.д.2) swallow an insult (an affront, smb.'s insolence, an offence, etc.) проглотить /стерпеть/ оскорбление и т.д.; I will not swallow any more rudeness я не потерплю больше грубостей; swallow one's anger (one's resentment, a sob, a laugh, etc.) подавить гнев и т.д.; swallow one's tears глотать слезы, сдерживать рыдания; swallow one's pride спрятать /проглотить/ свою гордость; she swallowed her displeasure and smiled она скрыла свое неудовольствием и улыбнулась3) coll. swallow a story (a tall story, anything you tell him, a fib, etc.) принимать рассказ и т.д. на веру; do you really swallow everything you hear? неужели вы принимаете за чистую монету все, что вам рассказывают?4. IVswallow smth. in some manner swallow smth. quickly (completely, whole, soon, greedily, hastily, spasmodically, etc.) быстро ч т.д. глотать /проглатывать/ что-л.5. XVIswallow with smth. I have a hard time swallowing with this sore throat у меня так болит горло, что мне трудно глотать6. XXI1swallow smth. in smth. swallow smth. in large quantities (in large draughts, in lumps, etc.) глотать что-л. в больших количествах и т.д. || swallow smth. at a /one/ gulp проглотить что-л. залпом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
проглатывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я проглатываю, ты проглатываешь, он/она/оно проглатывает, мы проглатываем, вы проглатываете, они проглатывают, проглатывай, проглатывайте, проглатывал, проглатывала, проглатывало, проглатывали,… … Толковый словарь Дмитриева
Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи — Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… … Жизнь животных
Подотряд змеи — Важнейшим отличительным признаком змей является присущая им подвижность лицевых костей, которая способствует необычайному расширению рта. Многие другие пресмыкающиеся животные имеют, как мы видели, такую же внешнюю форму тела, как змеи.… … Жизнь животных
БОЛЕЗНИ ПИЩЕВОДА — ПОВРЕЖДЕНИЯ ПИЩЕВОДААрника, 3х, 3 и бвр повреждения пищевода с чувством слабости, размозжения, гиперестезии. Предупреждает развитие гнойной инфекции, улучшает кровоснабжение поврежденных тканей, устраняет осложнения.Гиперикум, 3х, 3 и бвр сильные … Справочник по гомеопатии
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Семейство ложноногие змеи — К этому семейству принадлежат гигантские, или исполинские змеи. Они отличаются следующими признаками: голова треугольной или продолговато яйцевидной формы более или менее явственно отделена от туловища, сверху вниз сплющена, спереди по… … Жизнь животных
читать — Произносить, декламировать, скандовать; пробегать, заглядывать, разбирать, дешифрировать, читать бегло, выразительно, с трудом, по складам. Я бегло просмотрел (перелистал) эту книгу. Я тоже заглянула в журналы . Пушк. В праздник отхватывает… … Словарь синонимов
КЛАСС ИНФУЗОРИИ (INFUSORIA или CILIATA) — Простейшие этого обширного по количеству видов около 6 тыс. класса широко распространены в природе. (Эта цифра приводится в сводке Корлисса, 1961 г.). К ним относятся многочисленные обитатели морских и пресных вод. Некоторые виды… … Биологическая энциклопедия
Семейство гадюковые — Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть … Жизнь животных
Максвелл, Джеймс Клерк — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Максвелл. Джеймс Клерк Максвелл James Clerk Maxwell … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward … Википедия